अंग्रेज़ी वार्तालाप # 78 – Conversation between barber and customer

Conversation between barber and customer…यह Conversation Exercise नीचे दी गयी “Spoken English Guru English Conversations Book” से ली गयी है। यदि आप यह पुस्तक खरीदना चाहते हैं तो नीचे दिये गये पुस्तक के चित्र पर क्लिक करें –

Spoken English Guru English Conversation Book

नाई: हैलो सर! हमारे सैलॉन में आपका स्वागत है। आइये बैठिए।
Barber: Hello sir! Welcome to our salon. Please have a seat. (हैलो सर! वैल्कम टु आर सैलॉन। प्लीज़ हैव अ सीट।)

ग्राहक: नमस्ते! मुझे कितना इंतज़ार करना पड़ेगा?
Customer: Hello! How much I have to wait? (हैलो! हाव मच आय हैव टु वेट?)

नाई: जी, अभी दो ग्राहक आपसे पहले लाइन में हैं, तो जैसे ही उनका हेयर कट करता हूँ, मैं आपको बुला लूँगा। तब तक आप आराम से बैठ कर अख़बार पढ़ें या टी वी देखें।
Barber: There are two customers in the queue before you; so as soon as they are done, I’ll call you. Till then you can read the newspaper or watch television. (देयर आर टु कस्टमर्स इन द क्यू बिफोर यू; सो ऐज़ सून ऐज़ दे आर डन, आइल कॉल यू। टिल दैन यू कैन रीड द न्यूज़पेपर और वॉच टैलीविश़न।)

ग्राहक: ठीक है, मैं अख़बार पढ़ लेता हूँ; आप थोड़ा जल्दी करें।
Customer: Okay, I read the newspaper; you please hurry up. (ओके, आय रीड द न्यूज़पेपर; यू प्लीज़ हरी अप।)

नाई: जी, मैं अभी आया।
Barber: Yes, I’ll be back soon. (यस, आइल बी बैक सून।)

तीस मिनट बाद… {After thirty minutes. (आफ्टर थर्टी मिनट्स…)}

नाई: आइये सर, अब आपकी बारी है। यहाँ बैठ जाइये। बताइये सर क्या करवाना है आपको?
Barber: Please come sir, it’s your turn now. Please come and sit here. Please tell me what you want to get done? (प्लीज़ कम सर, इट्स यौर टर्न नाव। प्लीज़ कम एंड सिट हियर. प्लीज़ टैल मी वट यू वॉन्ट टु गैट डन?)

ग्राहक: मुझे बाल कटवाने हैं और दाढ़ी बनवानी है।
Customer: I want to have a hair cut and my beard shaved. (आय वॉन्ट टु हैव अ हेयर कट एंड माय बियर्ड शेव्ड।)

नाई: सर, आपको बाल छोटे करवाने हैं?
Barber: Sir, you want to shorten your hair? (सर, यू वॉन्ट टु शॉर्टन यौर हेयर?)

ग्राहक: देखिए, आप बालों के स्टाइल में माहिर हैं, मैं आपकी राय जानना चाहूँगा कि आप क्या सुझाव देते हैं। मैं चाहता हूँ कि ऐसा हेयर स्टाइल हो जो मेरे चेहरे पे सूट करे।
Customer: See, you are an expert in hairstyling. I want your suggestion. I want a hairstyle that suits my face. (सी, यू आर एन एक्सपर्ट इन हेयर स्टाइलिंग. आय वॉन्ट यौर सजैश्चन। आय वॉन्ट अ हेयरस्टाइल दैट सूट्स माय फेस।)

नाई: ठीक है सर, मैं सोच रहा हूँ कि आप पे छोटे बाल ज़्यादा अच्छे लगेंगे। आप का चेहरा थोड़ा चौड़ा है।
Barber: Okay sir, I am thinking that short hair will look good. Your face is broad. (ओके सर, आय ऐम थिंकिंग दैट शॉर्ट हेयर विल लुक गुड. यौर फेस इज़ ब्रॉड।)

ग्राहक: बढ़िया है, फिर आप उस हिसाब से ही बाल काट लो।
Customer: Great, then you do it accordingly. (ग्रेट, दैन यू डू इट अकॉर्डिंगली।)

बाल काटने के बाद… {After hair cutting… (आफ्टर कटिंग हेअर…)}

नाई: ये लीजिये सर, आप एकदम हीरो लग रहे हैं।
Barber: See this, you look super cool. (सी दिस, यू लुक सुपर कूल।)

ग्राहक: आप ज़रा आईना दिखाएँगे, मुझे आगे और पीछे दोनों जगह से देखना है।
Customer: Could you please show me the mirror; I want to see from both sides, front and back. (कुड यू प्लीज़ शो मी द मिरर, आय वॉन्ट टु सी फ्रॉम बोश साइड्स, फ्रंट एंड बैक।)

नाई: ज़रूर सर। ये लीजिये, देखिये और बताइये कैसे लग रहे हैं आपके बाल।
Barber: Sure sir. Take this and tell how you feel about your hairstyle. (श्योर सर। टेक दिस एंड टैल हाव यू फील अबाउट यौर हेयरस्टाइल।)

ग्राहक: अरे वाह! क्या शानदार हेयर स्टाइल है, मैं इसमें अच्छा लग रहा हूँ। अब आप मेरी शेविंग कर दीजिए।
Customer: Wow! That’s a fabulous hairstyle, I look good in it. Please shave my beard now. (वाव! दैट्स अ फैबुलस हेयर स्टाइल, आय लुक गुड इन इट। प्लीज़ शेव माय बियर्ड नाव।)

दाढ़ी बनने के बाद… {After shaving… (आफ्टर शेविंग…)}

ग्राहक: क्या बात है! बहुत ही बढ़िया! इतने अच्छे लुक के लिए शुक्रिया।
Customer: Wow! Great stuff! Thanks for the nice look. (वाव! ग्रेट स्टफ! थैंक्स फॉर द नाइस लुक।)

नाई: सर, ग्राहक की संतुष्टि और ख़ुशी ही हमारा असली मकसद है।
Barber: Sir, satisfaction and happiness of the customer is our main motto. (सर, सैटिस्फैक्शन एंड हैपीनैस ऑफ द कस्टमर इज़ आर मेन मोटो।)

ग्राहक: कितने पैसे हुए?
Customer: How much do I have to pay? (हाव मच डु आय हैव टु पे?)

नाई: सर, चार सौ रूपए।
Barber: Sir, four hundred rupees. (सर, फोर हंड्रेड रूपीज़।)

ग्राहक: ये लीजिये। धन्यवाद । मैं आपकी सर्विस से बहुत प्रभावित हुआ।
Customer: Here you are. Thanks. I am impressed by your service. (हियर यू आर। थैंक्स. आय ऐम इम्प्रेस्ड बाय यौर सर्विस।)

नाई: शुक्रिया सर! फिर आइयेगा।
Barber: Thanks, sir! Please visit again. (थैंक्स, सर! प्लीज़ विज़िट अगैन।)
Spoken English Guru English Speaking Course Kit

90 Days इंग्लिश स्पीकिग कोर्स किट (Offline): CLICK HERE
90 Days इंग्लिश स्पीकिग कोर्स (Online): CLICK HERE
सभी Books की PDF eBooks का सैट:
CLICK HERE
6 months ऑनलाइन ब्लॉगिंग कोर्स: CLICK HERE
6 months ऑनलाइन कम्प्यूटर कोर्स:
CLICK HERE
YouTube: CLICK HERE

Facebook: CLICK HERE
Instagram: CLICK HERE
Android App: CLICK HERE

अगर आपको ये आर्टिकल (Conversation 78) पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *