अंग्रेज़ी वार्तालाप # 46 – Conversation between boy and watchman

Conversation between a boy and watchman…यह Conversation Exercise नीचे दी गयी “Spoken English Guru English Conversations Book” से ली गयी है। यदि आप यह पुस्तक खरीदना चाहते हैं तो नीचे दिये गये पुस्तक के चित्र पर क्लिक करें –

Spoken English Guru English Conversation Book

वॉचमैन: सचिन, आ गए स्कूल से?
Watchman: Sachin, came back from school? (सचिन, केम बैक फ्रॉम स्कूल?)

सचिन: हाँ अंकल, बस कल से गर्मी की छुट्टियाँ शुरू हो जाएँगी।
Sachin: Yes Uncle, now from tomorrow summer vacation will start. (यस अंकल, नाव फ्रॉम टुमॉरो समर वेकेशन विल स्टॉर्ट.)

वॉचमैन: वाह बेटा! तो तुम बहुत मस्ती करोगे इन छुटियों में।
Watchman: Wow beta! You will have lots of fun during these vacations. (वाव बेटा! यू विल हैव लॉट्स ऑफ फन ड्यूरिंग दीज़ वेकेशन्स।)

सचिन: हाँ अंकल, वो तो है। मैं दोस्तों के साथ क्रिकेट, फुटबॉल और बहुत सारे खेल खेलूँगा।
Sachin: Yes Uncle, that’s true. I will play cricket, football and many such sports and games. (यस अंकल,दैट्स ट्रू. आय विल प्ले क्रिकेट,फुटबॉल एंड मैनी सच स्पोर्ट्स एंड गेम्स.)

वॉचमैन: ध्यान से खेलना बेटा, ज़्यादा शोर मत करना नहीं तो सबकी शिकायत आने लगेगी।
Watchman: Play carefully. Don’t make much noise or else complaints will start coming. (प्ले केयरफुली. डोंट मेक मच नॉइज़ और एल्स कम्पलेंट विल स्टार्ट कमिंग.)

सचिन: आप चिंता मत करिए , हम इस बात का ध्यान रखेंगे की किसी को परेशानी न हो। लेकिन आप एक बात बताओ, आप हमेशा सोसाइटी के गेट पे ही रहते हो; कभी छुट्टी नहीं होती क्या आपकी?
Sachin: Don’t you worry; we will take care of the fact that no one is disturbed. But you tell me one thing, you are always at society’s gate; don’t you have holidays? (डोंट यू वरी; वी विल टेक केयर ऑफ द फैक्ट दैट नो वन इज़ डिस्टर्ब्ड. बट यू टैल मी वन थिंग, यू आर ऑल्वेज़ एट सोसाइटी गेट; डोंट यू हैव हॉलीडेज़?)

वॉचमैन: क्या बताएँ बेटा, मैं एक साधारण सा गार्ड हूँ। मुझे महीने के 8000 रूपए मिलते हैं और अगर मैं इसमें भी छुट्टी करने लगा, तो मेरी तनख्वाह में  से पैसे काट लिए जायेंगे।
Watchman: What to say, beta, I am an ordinary guard. I get a salary of Rs 8000 and if I start taking holidays, then it will get deducted from my salary. (वट टु से, बेटा, आयम एन ऑर्डिनरी गार्ड. आय गैट अ सैलरी ऑफ रू 8000 एंड इफ आय स्टार्ट टेकिंग हॉलिडेज़, दैन इट विल गैट डिडक्टेड फ्रॉम माय सैलरी.)

सचिन: तो इसका मतलब की आप अपने घरवालों के साथ ज़्यादा समय नहीं बिता पाते?
Sachin: So it means that you are unable to spend much time with your family? (सो इट मीन्स दैट यू आर अनेबल टु स्पेंड मच टाइम विद यौर फैमिली?)

वॉचमैन: हाँ, मैं दिन में 12 घंटे काम करता हूँ; जब थक हार के घर आता हूँ तो खा के सो जाता हूँ।
Watchman: Yes, I work for 12 hours a day; when I reach home tired and worn out; I eat and sleep. (यस, आय वर्क फॉर 12 आर्ज़ अ डे;  वैन आय रीच होम टायर्ड एंड वॉर्न आउट; आय ईट एंड स्लीप।)

सचिन: तो फिर आप कोई और अच्छी नौकरी क्यों नहीं ढूँढ लेते?

Sachin: So why don’t you find another good job? (सो वाय डोंट यू फाइंड अनदर गुड जॉब?)

वॉचमैन: इतना आसान नहीं है, उसके लिए पढ़ा लिखा होना ज़रूरी है और मैं छठी फेल हूँ।
Watchman: It’s not that easy, for that you need to be literate and I’m sixth fail. (इट्स नॉट दैट इज़ी, फॉर दैट यू नीड टु बी लिटरेट एंड आयम सिक्स्थ फेल.)

सचिन: आप बचपन में स्कूल नहीं गए। स्कूल तो सब जाते हैं न?
Sachin: You didn’t go to school in your childhood. Everyone goes to school, right? (यू डिन्ट गो टु स्कूल इन यौर चाइल्डहुड. एवरीवन गोज़ टु स्कूल, राइट?)

वॉचमैन: नहीं बेटा, हम गरीब थे। मेरे माँ बाप के पास मुझे पढाने के लिए पैसे नहीं थे। मेरे पापा घर के अकेले कमाने-वाले थे और उनकी सैलेरी बहुत कम थी।
Watchman: No beta, we were poor. My parents couldn’t afford my education. My dad was the lone breadwinner of the house and his salary was very less. (नो बेटा, वी वर पुअर। माय पैरेंट्स कुडन्ट अफोर्ड माय एजुकेशन. माय डैड वॉज़ द लोन ब्रेडविनर ऑफ द हाऊस एंड हिज़ सैलेरी वॉज़ वैरी लैस.)

सचिन: आपने तो मेरी आँखें खोल दी अंकल। मुझे लगता था कि अगर पढ़ना नहीं होता तो कितना अच्छा होता, लेकिन अब मैं खुद को भाग्यशाली महसूस कर रहा हूँ।
Sachin: You enlightened me, uncle. I thought how good it would have been if I didn’t have to study, but now I’m feeling that I am so lucky. (यू एनलाइटेन्ड मी, अंकल. आय थॉट हाव गुड़ इट वुड हैव बीन इफ़ आय डिन्ट हैव टु स्टडी, बट नाव आय ऐम फीलिंग दैट आय ऐम सो लकी.)

वॉचमैन: बेटा, तुम्हारे पास पढ़ने के सब साधन है। तुम्हें अच्छे से पढ़ के बड़ा आदमी बनना है और देश का नाम रौशन करना है।
Watchman: Beta, you have all the facilities for studying. You have to become a rich man by studying hard and make the nation proud. (बेटा, यू हैव ऑल द फैसिलिटीज़ फॉर स्टडिंग. यू हैव टु बिकम अ रिच मैन बाय स्टडिंग हार्ड एंड मेक द नेशन प्राउड.)

सचिन: मेरा मार्गदर्शन करने के लिए धन्यवाद, अंकल। मैं ये सीख हमेशा याद रखूँगा।
Sachin: Thanks for guiding me, uncle. I will remember this lesson throughout my life. (थैंक्स फॉर गाइडिंग मी, अंकल. आय विल रिमैम्बर दिस लेसन थ्रूआउट माय लाइफ.)Spoken English Guru English Speaking Course Kit

90 Days इंग्लिश स्पीकिग कोर्स किट (Offline): CLICK HERE
90 Days इंग्लिश स्पीकिग कोर्स (Online): CLICK HERE
सभी Books की PDF eBooks का सैट:
CLICK HERE
6 months ऑनलाइन ब्लॉगिंग कोर्स: CLICK HERE
6 months ऑनलाइन कम्प्यूटर कोर्स:
CLICK HERE
YouTube: CLICK HERE

Facebook: CLICK HERE
Instagram: CLICK HERE
Android App: CLICK HERE

अगर आपको ये आर्टिकल (Conversation 46) पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir

2 thoughts on “अंग्रेज़ी वार्तालाप # 46 – Conversation between boy and watchman”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *