Conversation 90 | Conversation between broker and couple (दलाल और दंपति के बीच में बातचीत)

Conversation 90 | Conversation between broker and couple (दलाल और दंपति के बीच में बातचीत)…
100 English Conversations eBook – DOWNLOAD NOW {यहाँ क्लिक करें}

ब्रोकर: हैलो! मुझे आशा है कि आपको इस जगह को खोजने में कोई परेशानी नहीं हुई होगी?
Broker: Hello! I hope you did not have any trouble finding this place? (हैलो! आय होप यू डिड नॉट हैव एनी ट्रबल फाइंडिंग दिस प्लेस?)

पति: नहीं, वास्तव में रास्ता बहुत अच्छा था और हम बिना किसी परेशानी के यहाँ पहुँच गए।
Husband: No, actually the route was pretty good and we reached here without any difficulties. (नो, एक्चुली द रूट वॉज़ प्रिटी गुड एंड वी रीच्ड हियर विदाउट एनी डिफीकल्टीज़।)

पत्नी: हम और जल्दी पहुँच जाते, लेकिन हम ट्रैफ़िक में फँस गए थे। बस यही परेशानी हुई।
Wife:  We would’ve reached sooner but we got stuck in traffic. That was our only issue. (वी वुड हैव रीच्ड सूनर बट वी गॉट स्टक इन ट्रैफिक। दैट वॉज़ आर ओन्ली इशू।)

ब्रोकर: शहर में यातायात व्यवस्था केवल खराब ही हो रही है। लेकिन जब आप अपने नए घर में आ जाएँगे, तो आपको इसके बारे में ज़्यादा चिंता करने की ज़रूरत नहीं होगी। यह शहर के प्रमुख स्थानों में से एक है। सब कुछ आपकी पहुँच के भीतर होगा इसलिए आपको किसी भी चीज़ के लिए लंबी दूरी तय नहीं करनी पड़ेगी।
Broker: The traffic system in the city is only getting worse. But you won’t have to worry much about it once you move to your new house. This is one of the prime locations in the city. Everything will be within your reach so you won’t have to travel long distances for anything. (द ट्रैफिक सिस्टम इन द सिटी इज़ ओन्ली गैटिंग वर्स। बट यू वोंट हैव टु वरी मच अबाउट इट वन्स यू मूव टु यौर न्यू हाऊस। दिस इज़ वन ऑफ द प्राइम लोकेशन्स इन द सिटी। एवरीथिंग विल बी विदिन यौर रीच सो यू वोंट हैव टु ट्रैवल लॉन्ग डिस्टेंस फॉर एनीथिंग।)

पति: हाँ, यही कारण है कि हम सबसे पहले इस घर को देखने के लिए सहमत हुए। एक अच्छा इलाक़ा और जगह हमारी प्राथमिकता हैं।
Husband: Yes, that is the reason we agreed to see this house in the first place. A good locality and the location are our priorities. (यस, दैट इज़ द रीज़न वी अग्रीड टु सी दिस हाऊस इन द फर्स्ट प्लेस। अ गुड लोकैलिटी एंड द लोकेशन आर आर प्रायॉरिटीज़।)

ब्रोकर: बिल्कुल सर। मैं समझता हूँ। मुझे आपको घर का एक क्विक टुअर कराने दें और फिर आप तय कर सकते हैं कि आप घर लेना चाहते हैं या नहीं।
Broker: Of course sir. I understand. Let me give you a quick tour of the house and then you can decide if you want to move in or not. (ऑफ कोर्स सर। आय अंडरस्टैंड। लैट मी गिव यू अ क्विक टुअर ऑफ द हाऊस एंड दैन यू कैन डिसाइड इफ़ यू वॉन्ट टु मूव इन आर नॉट।)

पत्नी: ये सही रहेगा। मैं देखना चाहती हूँ कि क्या यह घर हमारे और हमारे दो छोटे बच्चों के लिए फिट होगा।
Wife: This would be lovely. I want to see if it would be fit for us and our two young children. (दिस वुड बी लवली। आय वॉन्ट टु सी इफ़ इट वुड बी फिट फॉर अस एंड आर टू यंग चिल्ड्रन।)

ब्रोकर: आपकी चिंता बिल्कुल जायज़ है, मैडम। मैं आपको आश्वासन दे सकता हूँ कि ऐसा कुछ भी नहीं है जिसके बारे में आपको चिंतित होना चाहिए। एक अच्छे इलाके में होने के साथ-साथ यह घर काफी सुरक्षित भी है। जब आप यहाँ लिविंग रूम में आराम करेंगे तो आपके बच्चे बैकयार्ड में खेल सकेंगे।
Broker: Your concern is absolutely genuine, ma’am. I can assure you, there is nothing that you should be worried about. Along with being situated in a good locality this house is also quite safe. Your children would be able to play in the backyard while you chill here in the living room. (यौर कंसर्न इज़ एब्सल्यूट्ली जैनुअन मैम। आय कैन अश्यौर यू, देयर इज़ नथिंग दैट यू शुड बी वरीड अबाउट। अलॉन्ग विद बीइंग सिचुएटेड इन अ गुड लोकैलिटी दिस हाऊस इज़ ऑल्सो क्वाइट सेफ। यौर चिल्ड्रन वुड बी एबल टु प्ले इन द बैकयार्ड वाइल यू चिल हियर इन द लिविंग रूम।)

पति: हाँ। चलिए देखते हैं कि यह घर हमारे लायक है या नहीं।
Husband: Yes. Let’s get going with it and see if this house is worth it or not. (यस। लैट्स गैट गोइंग विद इट एंड सी इफ दिस हाऊस इज़ वर्थ इट आर नॉट।)

ब्रोकर: हाँ सर!
Broker: Yes sir! (यस सर!)

IMPORTANT LINKS
Books, eBooks & Web Courses (10M+)YouTube (5.2M+) | Android App (3.2M+)Facebook (1.2 M+) | Instagram (150K+)

TRENDING BLOGS
TENSES | VERBS | TRANSLATIONS | PREPOSITIONS | DAILY USE SENTENCESVOCABULARY | PRONUNCIATION | PHRASAL VERBS | TIPS n TRICKS | INTERVIEW Q&A | PUNCTUATION MARKS | ACTIVE PASSIVE | DIRECT INDIRECT | PARTS OF SPEECH | SPEAKING PRACTICE | LISTENING PRACTICE | WRITING PRACTICE | ESSAYS | SPEECHES

अगर आपको ये आर्टिकल पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *