Conversation 75 | Conversation between family (परिवार के बीच में बातचीत)…
100 English Conversations eBook – DOWNLOAD NOW {यहाँ क्लिक करें}
पिताजी: अरे! आज दोपहर के खाने में क्या है? मुझे बड़ी भूख लग रही है।
Father: Oh! What’s for lunch today? I am feeling too hungry today. (ओह! वट्स फॉर लंच टुडे? आय ऐम फीलिंग टू हंग्री टुडे।)
माँ: क्या बात कर रहे हैं! अभी तो सुबह के 11:00 बजे हैं और अभी से आपको दिन के खाने की चिंता हो रही है।
Mother: What are you saying! It’s just 11 am and you are worried about lunch from so early on. (वट आर यू सेइंग! इट्स जस्ट 11 ए ऐम एंड यू आर वरीड अबाउट लन्च फ्रॉम सो अर्ली ऑन।)
बेटा: माँ, मुझे भी आज कुछ बहुत ही अच्छा और लज़ीज़ खाने का मन हो रहा है।
Son: Mom, I am also craving for something good and delicious today. (मॉम, आय एम ऑल्सो क्रेविंग फॉर समथिंग गुड एंड डिलीशस टुडे।)
माँ: तुम सब बिस्तर पर बैठे-बैठे, मुझसे बस फरमाइश करते रहो।
Mother: You all keep ordering me while staying on bed. (यू ऑल कीप ऑर्डरिंग मी वाइल स्टेइंग ऑन बेड।)
पिताजी: कमल, क्यों ना हम एक काम करें आज? तुम और मैं मिलकर तुम्हारी माँ का हाथ बटाते हैं। हम सब मिलकर खाना बनाते हैं, क्या कहते हो?
Father: Kamal, why don’t we do one thing today? You and I lend a helping hand to your mother. Let’s cook together, what you say? (कमल, वाय डोंट वी डू वन थिंग टुडे? यू एंड आय लैंड अ हैल्पिंग हैंड टु यौर मदर। लैट्स कुक टुगैदर, वट यू से?)
बेटा: अरे पापा! क्या बढ़िया आइडिया दिया है! मैं तो पहले ही सोच रहा था कि ऐसा कुछ करने का।
Son: Hey dad! That’s a good idea! I was already thinking of doing something like this. (हे डैड! दैट्स अ गुड आईडिया! आय वॉज़ ऑलरैडी थिंकिंग ऑफ डूइंग समथिंग लाइक दिस।)
पिताजी: ठीक है, तो मैं तो तुम सब के लिए बटर नान बनाऊँगा।
Father: Cool, so i will make butter naan for all of you. (कूल, सो आय विल मेक बटर नान फॉर ऑल ऑफ यू।)
माँ: मुझे तो अपने कानों पर विश्वास ही नहीं हो रहा! क्या तुम लोग सच में मेरे साथ मिलकर खाना बनाने वाले हो?
Mother: I can’t believe my ears! Are you guys seriously going to make lunch with me today? (आय कान्ट बिलीव माय इअर्स! आर यू गाइज़ सीरियसली गोइंग टु मेक लंच विद मी टुडे?)
बेटा: डैड, मैं सोच रहा हूँ कि मैं सबके लिए मिल्क-शेक बनाऊँ, जो कि हम सब खाना खाने के बाद पी सकते हैं।
Son: Dad, I am thinking I should make milk-shake for all, which we all can drink after finishing the lunch. (डैड, आयम थिंकिंग आय शुड मेक मिल्क-शेक फॉर ऑल, विच वी ऑल कैन ड्रिंक आफ्टर फिनिशिंग द लंच।)
माँ: ठीक है, तो मैं सोच रही हूँ कि मैं मलाई कोफ्ता बनाती हूँ। बढ़िया है, सारे प्रकार के व्यंजन हो जायेंगे।
Mother: Fine, so I am thinking of cooking Malai Kofta. Nice, we’ll have a variety of cuisine. (फाइन, सो आय ऐम थिंकिंग ऑफ कुकिंग मलाई कोफ्ता. नाइस, वील हैव अ वैरायटी ऑफ कुज़ीन।)
पिताजी: अच्छा, तो अब यह बताओ कि शुरुआत कहाँ से की जाए?
Father: Okay, so tell from where we should start? (ओके, सो टैल फ्रॉम वैयर वी शुड स्टार्ट?)
बेटा: चलिए माँ और पापा, आप लोग पहले मिलकर अपना काम खत्म कर लीजिये। मैं मिल्कशेक आखिरी में बनाऊँगा।
Son: Okay Mom Dad, you guys complete your work together. I’ll make the milk-shake at the end. (ओके मॉम डैड, यू गाइज़ कम्पलीट यौर वर्क टुगैदर. आइल मेक द मिल्क-शेक एट दि एंड)
सब मिलकर खाना खाते हैं, उसके बाद…
All have their lunch together, after that… (ऑल हैव देयर लंच टुगैदर, आफ्टर दैट…)
पिताजी: वाह बेटा! मज़ा आ गया! सचमुच, इतनी मेहनत करने के बाद, इतना अच्छा खाना खाने का अपना अलग ही मज़ा है।
Father: Great dear! I enjoyed it! Really, after working so hard and then having such sumptuous food it feels even merrier. (ग्रेट डिअर! आय एन्जॉयेड इट! रियली, आफ्टर वर्किंग सो हार्ड ऐन्ड दैन हैविंग सच सम्चुअस फ़ूड इट फील्स ईवन मैरीयर।)
बेटा: पापा, मैं तो कहता हूँ कि हमें रोज़ ही माँ का हाथ बटाँना चाहिए। इसी बहाने हमारी भी थोड़ी कसरत हो जाएगी और माँ की मदद हो जाएगी।
Son: Dad, I say we should help mom daily. We’ll have exercise and mom will also get lots of help. (डैड, आय से वी शुड हैल्प मॉम डेली। वील हैव एक्सरसाइज़ एंड मॉम विल ऑल्सो गैट लॉट्स ऑफ हैल्प।)
माँ: अरे! मैं तो आप लोग को कब से कह-कह कर थक गई हूँ, लेकिन आप लोग मेरी सुनो तब न।|
Mother: Oh! I am sick and tired of repeating this time and again, but you guys don’t ever pay attention. (ओह! आय ऐम सिक एंड टायर्ड ऑफ रिपीटिंग दिस टाइम एंड अगैन, बट यू गाइज़ डोन्ट एवर पे अटेंशन।)
पिताजी: अच्छा, चलो ठीक है, अगली बार से हम हर रविवार को इसी तरह मिलजुल कर खाना बनाएंगे और खाएंगे।
Father: Good, Ok then, from next Sunday onwards we will cook together like this and eat. (गुड, ओके दैन, फ्रॉम नैक्स्ट संडे ऑनवर्ड्स वी विल कुक टुगैदर लाइक दिस एंड ईट।)
IMPORTANT LINKS
Complete English Speaking Course: CLICK HERE
Books & eBooks: CLICK HERE
Lesson-wise YouTube Videos: CLICK HERE
YouTube: CLICK HERE
Facebook: CLICK HERE
Instagram: CLICK HERE
Android App: CLICK HERE
Blogging Course: CLICK HERE
Computer Course: CLICK HERE
TRENDING BLOGS
TENSES | VERBS | CONVERSATIONS | TRANSLATIONS | PRACTICE EXERCISES | PREPOSITIONS | DAILY USE SENTENCES | VOCABULARY | PRONUNCIATION | PHRASAL VERBS | TIPS n TRICKS | INTERVIEW Q&A | PUNCTUATION MARKS | ACTIVE PASSIVE | DIRECT INDIRECT | PARTS OF SPEECH | SPEAKING PRACTICE | LISTENING PRACTICE | WRITING PRACTICE | ESSAYS | SPEECHES
अगर आपको ये आर्टिकल पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir