अंग्रेज़ी वार्तालाप # 77 – Conversation between grandpa, grandma and grandson

Conversation between grandpa, grandma and grandson…यह Conversation Exercise नीचे दी गयी “Spoken English Guru English Conversations Book” से ली गयी है। यदि आप यह पुस्तक खरीदना चाहते हैं तो नीचे दिये गये पुस्तक के चित्र पर क्लिक करें –

Spoken English Guru English Conversation Book

दादा जी: अरे सूर्यांश! सुनो तो इधर बेटा। क्या तुमने अपने दादाजी का चश्मा देखा है?
Grandpa: Hey Suryansh! Listen here beta. Have you seen your grandpa’s specs? (हे सूर्यांश! लिसन हियर। हैव यू सीन यौर ग्रैंडपाज़ स्पैक्स?)

सूर्यांश: जी नहीं दादा जी, मैं तो अभी तुरंत खेल कर आ रहा हूँ।
Suryansh: No grandpa, I have just come as I was playing. (नो ग्रैंडपा, आय हैव जस्ट कम ऐज़ आय वॉज़ प्लेइंग।) 

सूर्यांश: ठहरिये, मैं अभी दादी से पूछ कर आता हूँ।
Suryansh: Wait, I’ll ask granny and come. (वेट, आइल आस्क ग्रैनी एंड कम।)

दादी जी: हाँ, बोलिए क्या हुआ?
Granny: Yes, tell me what happened? (यस, टैल मी वट हैपंड?)

दादा जी: क्या तुमने मेरा चश्मा देखा है?
Grandpa: Have you seen my specs? (हैव यू सीन माय स्पैक्स?)

दादी जी: सुबह से तो आप ही लेकर, पहनकर घूमते रहते हैं। अखबार पढ़ते हैं, टहलने जाते हैं हर समय तो आपके साथ ही रहता है। तो अभी भला कहाँ गायब हो गया?
Granny: You yourself carry it and wear it from the morning. While you read the newspaper, go for a walk, it remains with you only. So where did it go now? (यू यौरसेल्फ़ कैरी इट एंड वियर इट फ्रॉम द मॉर्निंग। वाइल यू रीड द न्यूज़पेपर, गो फॉर अ वॉक, इट रिमेंस विद यू ओन्ली। सो वैयर डिड इट गो नाव।)

दादा जी: वही तो मुझे भी समझ नहीं आ रहा, जब अचानक से मोबाइल पर कुछ देखने के लिए चश्मा पहनने की कोशिश की, तो देखा कि चश्मा तो गले में है ही नहीं।
Grandpa: That’s what I am not able to understand. When I tried to wear the specs for looking at the mobile, I found it not around the neck. (दैट्स वट आय ऐम नॉट एबल टु अंडरस्टैंड। वैन आय ट्राइड टु वियर द स्पैक्स फॉर लुकिंग एट द मोबाइल, आय फाउंड इट नॉट अराउंड द नैक।)

सूर्यांश: आप परेशान न हों दादा जी, मैं घर में हर जगह अच्छे से ढूँढता हूँ।
Suryansh: Don’t worry grandpa, I search for it thoroughly in the house. (डोंट वरी ग्रैंडपा, आय सर्च फॉर इट थॉरली इन द हॉउस।)

दादी जी: देखो बेटा, पहले जहाँ दादा जी बैठते हैं, वह जगह अच्छे से देख लो। उसके साथ ही साथ, डाइनिंग हॉल का भी एक चक्कर मार लो।
Granny: See dear, first search where grandpa usually sits. Along with that, take a tour of the dining hall as well. (सी डिअर, फर्स्ट सर्च वैयर ग्रैंडपा यूश़अली सिट्स. अलॉन्ग विद दैट, टेक अ टुअर ऑफ द डाइनिंग हॉल ऐज़ वैल।)

सूर्यांश: जी दादी जी, मैं सारी जगहों पर अच्छे से देखता हूँ।
Suryansh: Sure grandpa, I search everywhere thoroughly.(श्योर ग्रैड पा, आय सर्च एव्रीवैयर थॉरली।)

दादा जी: चलो, मैं भी ढूँढता हूँ कि मेरा चश्मा कहाँ गुम हो गया।
Grandpa: Okay, let me also search for my lost specs. (ओके, लैट मी ऑल्सो सर्च फॉर माय लॉस्ट स्पैक्स।)

दादी जी: क्या आपको यह याद है, आपने चश्मा आखिरी बार कब पहना था और क्यों पहना था?
Granny: Do you remember, when and for what did you wear the specs for the last time? (डु यू रिमेम्बर, वैन एंड फॉर वट डिड यू वियर द स्पैक्स फॉर द लास्ट टाइम?)

दादा जी: कैसी बात करती हो? मेरा चश्मा तो हमेशा मेरे गले में टंगा रहता है। जब भी ज़रूरत होती है, मैं लगा लेता हूँ।
Grandpa: What are you talking about? My specs always hang around my neck. Whenever I need, I put it on. (वट आर यू टॉकिंग अबाउट? माय स्पैक्स ऑलवेज हैंग अराउंड माय नैक। वैनैवर आय नीड, आय पुट इट ऑन।)

दादी जी: अभी कहीं बाहर गए?
Granny: Did you go outside recently? (डिड यू गो आउटसाइड रिसेंटली?)

दादा जी: नहीं, मैं तो सुबह ही दूध लेने गया था। उसके बाद से तो मैं घर पर ही हूँ।
Grandpa: No, I went to get milk in the morning. After that I am at home only. (नो, आय वैंट टु गैट मिल्क इन द मॉर्निंग. आफ्टर दैट आय ऐम एट होम ओन्ली।)

दादी जी: अच्छा रुकिए, फिर मैं एक बार बगीचे में देखकर आती हूँ। कहीं आप वहाँ न छोड़ आए हों।
Granny: Okay wait, then let me check in the garden once. Maybe you have left it there. (ओके वेट, दैन लैट मी चेक इन द गार्डन वन्स। मेबी यू हैव लेफ़्ट इट देयर।)

दादा जी: ठीक है, मुझे तो लगता है कि यह अभिषेक की ही शरारत है।
Grandpa: Okay, I feel that this is a mischief by Abhishek. (ओके, आय फील दैट दिस इज़ अ मिस्चीफ बाय अभिषेक।

दादी जी: क्या आप हमेशा उस छोटे बच्चे पर ही गुस्सा करते रहते हैं? हो सकता है इस बार गलती आप से ही हुई हो।
Granny: Why are you always after that small child? Maybe this time it’s your fault. (वाय आर यू ऑलवेज आफ्टर दैट स्मॉल चाइल्ड, मेबी दिस टाइम इट्स यौर फॉल्ट।)

दादा जी: वह हमेशा शरारत करते रहता है क्या पता इस बार भी चश्मा उसी ने कहीं ग़ायब किया हो।
Grandpa: He always mischieves and maybe he has hidden the specs this time as well. (ही ऑलवेज मिस्चीव्स एंड मेबी ही हैज़ हिडन द स्पैक्स दिस टाइम ऐज़ वैल।)

दादा जी: वैसे, वह अभी है कहाँ?
Grandpa: By the way, where is he right now? (बाय द वे, वैयर इज़ ही राइट नाव?)

दादी जी: अरे, आपका ही चश्मा ढूँढ रहा है।  
Granny: Oh, he is searching for your specs only. (ओह, ही इज़ सर्चिंग फॉर यौर स्पैक्स ओन्ली।)

दादा जी: अरे यह क्या! मेरी जेब में कुछ अजीब सा महसूस हो रहा है। यह लो, इसमें तो चश्मा है।
Grandpa: Oh what’s this! I feel something unusual in my pocket. Oh see, it’s my specs. (ओह वट्स दिस! आय फील समथिंग अनयूश़्वल इन माय पॉकेट.ओह सी, 

दादी जी: हे भगवान! आपने चश्मा अपनी जेब में रख रखा था और पूरे घर को सिर पर उठा लिया। सब को परेशान कर दिया।
Granny: Oh my god! You had kept your specs in your pocket and created a ruckus in the house. Disturbed everyone! (ओह माय गॉड! यू हैड केप्ट यौर स्पैक्स इन यौर पॉकेट एंड क्रिएटेड अ रकस इन द हाऊस। डिस्टर्ब्ड एव्रीवन।)

दादा जी: चलो, कोई बात नहीं, अब मुझे चश्मा मिल गया है।
Grandpa: Well, no worries, now I’ve found it. (वैल, नो वरीज़, नाव आयव फाउंड इट)
Spoken English Guru English Speaking Course Kit

90 Days इंग्लिश स्पीकिग कोर्स किट (Offline): CLICK HERE
90 Days इंग्लिश स्पीकिग कोर्स (Online): CLICK HERE
सभी Books की PDF eBooks का सैट:
CLICK HERE
6 months ऑनलाइन ब्लॉगिंग कोर्स: CLICK HERE
6 months ऑनलाइन कम्प्यूटर कोर्स:
CLICK HERE
YouTube: CLICK HERE

Facebook: CLICK HERE
Instagram: CLICK HERE
Android App: CLICK HERE

अगर आपको ये आर्टिकल (Conversation 77) पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *